Перевод "mind blowing" на русский

English
Русский
0 / 30
blowingвеяние выдувка раздувание дутьё
Произношение mind blowing (майнд блоуин) :
mˈaɪnd blˈəʊɪŋ

майнд блоуин транскрипция – 30 результатов перевода

That's the musical about the Scarsdale diet doctor murder.
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
You haven't even seen it.
Это мюзикл про убийство диетолога из Скарсдейла.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Ты его даже не видел.
Скопировать
"I loved Dr. Geller's class.
Mind-blowing lectures.
You are definitely the hottie of the Paleontology Department."
"Я обожаю уроки доктора Геллера.
Обалденные лекции.
Несомненно, Вы самый сексуальный преподаватель на факультете палеонтологии".
Скопировать
Wow, a million aliens.
I've never seen anything so mind-blowing!
- A reception table with muffins!
Вау, сколько инопланетян!
Никогда не видел ничего подобного.
- Столик с пироженными.
Скопировать
-You must be kidding.
It's fucking mind-blowing, I promise you.
I've done it like three million times.
- Камилла, ты будешь в восторге, вот увидишь!
Знаешь, как прочищает мозги!
Я три миллиона раз на этой штуке летала.
Скопировать
That's understandable.
, I thought, "maybe... not today but tomorrow" "no, the day after tomorrow, he might show up with a mind-blowing
Well, to tell you the truth, untiljust a moment ago...
- Неудивительно.
Гневался, а сам думал: может, не сегодня, то завтра или послезавтра он сделает нечто этакое.
Сказать по правде, думал так до последнего...
Скопировать
I need to find a motif that's about movement.
Not the most mind-blowing concept for a travel agency but what the hey?
-Like an arrow, maybe?
Мне нужно найти мотив, что это о движении.
Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй?
-Как Стрелку, может быть?
Скопировать
Thank you.
The way you've negotiated on some of those convoluted school issues – mind blowing.
I watch in awe.
Спасибо.
То, как ты вела переговоры по некоторым спорным вопросам – просто супер.
Я была в восторге.
Скопировать
So, yeah, I got a dose of the holiday blues.
But when a girl of this mind-blowing calibre invites you to a party, it's time to get going and start
Maybe it's the late hour.
Ну да, дозу предпраздничной хандры я успел получить.
Но когда девушка, умопомрачительного калибра, приглашает тебя на вечеринку, нужно кончать хандрить и начинать усердно плыть.
Возможно, всему виной поздний час.
Скопировать
I am so glad I never slept with him, which is his loss, because I'm really good in bed.
Mind-blowing.
Mind-blowingly good in bed.
Я так рада, что никогда с ним не спала, и это его вина, потому что я очень хороша в постели.
Просто сногсшибательна.
Сногсшибательно хороша в постели.
Скопировать
Nothing much has changed, you know?
We're still hanging out every day and night, it's just that now we're having... incredible, mind-blowing
What time is it?
Знаешь, все не очень-то и изменилось?
Мы все так же тусуемся вместе дни и ночи напролет, просто теперь еще и занимаемся... невероятным, срывающим крышу, потрясным сексом.
Который час?
Скопировать
Your main character, Jasmine, she, like, opens up Madelaine's world by giving her the best fucking orgasm she's ever had which, I don't know if you know this, is the primary sex act that two women can actually have!
is because men can't handle it the fact that these women can have this amazing, fucking, beautiful, mind-blowing
Hm. Sounds like you know what you're talking about, Jenny.
Твой главный персонаж, Жасмин, она типа взрывает мир Мадлен, даря ей охренительный, лучший в жизни оргазм, который, не знаю, знаешь ли ты, представляет собой основу сексуального акта двух женщин!
А затем ты принижаешь его значение, превращаешь все в порнографию, и, я думаю, причина в том, что мужчины не могут смириться с фактом, что женщины в состоянии получить охренительный, потрясающий, срывающий крышу оргазм без участия члена!
Похоже, ты знаешь, о чем говоришь, Дженни.
Скопировать
All right, awesome.
. - Mind-blowing.
Out of this world.
Ну, хорошо...
Потрясающе.
Офигительно.
Скопировать
Home theater, satellite TV.
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing.
Uh, yeah, it's pre- it's pretty mind- you know, in broad daylight.
Домашний кинотеатр, спутниковое телевидение...
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно.
Да оно и при дневном свете довольно улётное...
Скопировать
Right?
I'm going to combine elements of fun and motivation and education into a single mind-blowing experience
It is now time to unveil the destination of this year's retreat.
Так?
Совмещу развлечение и мотивирование — и получится ошеломительное событие.
Пришло время раскрыть направление нашего путешествия.
Скопировать
What the fuck?
You know what movie I just saw again the other day, which is fucking, like, mind-blowing, and I haven't
Oh, Munich!
Что за черт?
Знаете, какой прикольный фильм я посмотрел недавно снова, я его не смотрел с тех самых пор, когда он только вышел? "Мюнхен".
Ах, "Мюнхен"!
Скопировать
- Now get out of here.
- Before we do sir, if you wouldn't mind blowing into this before you drive your lovely date home.
I will not.
- А теперь - пошли вон!
- Прежде чем мы уйдем, сер. если вы не возражаете - дыхните в трубочку, прежде чем отправиться в свое пристанище любви.
Я возражаю.
Скопировать
Holly,wake up,please!
have you ever had mind-blowing sex... the kind of sex that makes you want to die,just fall on the floor
'Cause this sex I'm having,it's that good.
Холли, проснись, пожалуйста!
У тебя когда-нибудь был безумный секс? Секс от которого хочется умереть, упасть на пол и концы отдать.
Потому что у меня именно такой секс сейчас.
Скопировать
The Fabulous Thunderbirds.
- It's one of their two mind-blowing hits.
"Oh," is right, baby.
Посмотрите на это.
Мы приземляемся в его рот. Как будто он нас съедает.
Думаю, мы очень вкусные.
Скопировать
By creating a synthetic spear that carries oxygen bringing nutrients to the skin it obviates the need for the marrow interaction.
The real-world applications are, well, mind-blowing.
It's ready.
Путём создания синтетического переносчика кислорода который поставляет питательные вещества к коже, отпадает надобность во взаимодействии с костным мозгом.
Мировое значение этого открытия мозгодробительно.
Всё готово.
Скопировать
Idiot?
How about mind-blowing genius?
Dutch, please.
Придурок?
Как насчет ментальный гений?
Датч, пожалуйста
Скопировать
And the bad?
Your Nina is giving a mind blowing concert by the kitchen.
- Let me sit
А плохая?
Ваша Ниночка даёт потрясающий концерт возле кухни.
- Место.
Скопировать
That's right, everybody.
Who would like to hear a mind-blowing story?
Nobody.
Да. Именно так.
Кто хочешь услышать шокирующую историю?
- Никто.
Скопировать
Then it's you and me in a locked room for a record-breaking, earth-shattering,
- mind-blowing... - Okay! I get it.
- Thank you.
Затем мы с тобой в комнате устроим "землетрясение"
Хорошо.. я поняла
- Спасибо
Скопировать
Ishaan, how was the test?
Mind blowing!
Thanks, Yohan.
Ишан, как контрольная?
Потрясно!
Спасибо, Йохан.
Скопировать
I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really
What?
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось.
Что?
Скопировать
I got to go.
My parents have been married for 40 years, and that's, like, mind-blowing for me because there is no
It is not a chatty group, basically.
Пока. Мне пора.
Мои родители женаты 40 лет, и это меня просто изумляет, потому что хуже моей матери в общении может быть только мой отец и большинство моих родственников.
В общем, это неразговорчивая компания.
Скопировать
Now with my son, Hot Sandwich.
Mind blowing.
Who's on first?
А теперь я с сыном - Горячим бутербродом.
Дурная баш-ка.
Ну, кто первый?
Скопировать
Good boy.
Mind blowing.
Dad...
Хороший мальчик.
Дурная баш-ка.
Папа...
Скопировать
No way.
Mind blowing.
Hot, hot, smokin' hot.
Не может быть.
Дурная баш-ка.
Очень-очень горячий.
Скопировать
Go for it.
Mind blowing. Naniwa Hot here.
Go Hot!
Пойдем.
Дурни, Горячий Нанива с вами.
Зажги!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mind blowing (майнд блоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mind blowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд блоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение